বিংশ শতাব্দী রাশিয়ার ইতিহাসে সবচেয়ে ঘটনাবহুল এক শতক। এই সময়ের উত্থান-পতন, নতুন স্বপ্নের বার্তা আর স্বপ্নভঙ্গের বেদনা রুশ কবিতাকে ব্যাপকভাবে প্রভাবিত করেছে। তখনকার আটজন প্রতিনিধিত্বশীল কবির বাছাই করা কবিতার অনুবাদ নিয়ে বেরোল এ বই। সঙ্গে থাকছে রাজনৈতিক অভিঘাতে বিদীর্ণ এই সব কবির সংক্ষিপ্ত জীবনকথা। সেই সময়ের ইতিহাস ও রাজনৈতিক পরিস্থিতির সারাৎসার নিয়ে অনুবাদকের লেখা ভূমিকাটি এই বইকে আরও আকর্ষণীয় করেছে।
বইয়ের বিবরণ
রুশ কবিতা নিয়ে বাঙালি পাঠকের আগ্রহ অনেক দিনের। তবে পুশকিন থেকে এ যুগের ইয়েভগেনি ইয়ভতুশেঙ্কো পর্যন্ত রুশ কবিতার প্রতিনিধিত্বশীল কবিদের কাব্যের জগৎ সম্পর্কে জানা থাকলেও বিংশ শতাব্দীর রুশ কাব্যের বিস্তৃত প্রেক্ষাপট অনেক বাংলাভাষী পাঠকেরই অজানা। এর কারণ সম্ভবত বাংলা অনুবাদে গত শতাব্দীর রুশ কাব্যের সহজলভ্যতার অভাব। ঊনবিংশ শতাব্দীর সূচনালগ্নে পুশকিনের সময়ের রুশ কাব্যকে রাশিয়ায় কবিতার স্বর্ণযুগ হিসেবে আখ্যায়িত করা হয়। তবে বিংশ শতাব্দীর সূচনালগ্নে কাব্য নিয়ে নানা রকম পরীক্ষা-নিরীক্ষা ও সেই সঙ্গে একঝাঁক তরুণ কবির আবির্ভাব হয়। তাঁদের কাব্যসৃজনের মধ্যে দিয়ে পুশকিনের কালের পরিবর্তে বিংশ শতকের ওই সময়টাই রুশ কবিতার স্বর্ণযুগ হিসেবে পরিচিতি পেয়েছে। বিংশ শতাব্দী রাশিয়ার ইতিহাসে সম্ভবত সবচেয়ে ঘটনাবহুল এক শতক, নতুন স্বপ্নের বার্তা নিয়ে আসা যে শতাব্দীর সমাপ্তি হয়েছে স্বপ্নভঙ্গের বেদনার মধ্য দিয়ে। শতাব্দীর সেই উত্থান-পতন বড় ধরনের ছাপ ফেলেছে রাশিয়ার কাব্যজগতেও। সেই সময়ের আটজন প্রতিনিধিত্বশীল কবির কবিতার অনুবাদ সংকলিত হয়েছে এ বইয়ে। অনুবাদক পাঠকদের সঙ্গে পরিচয় করিয়ে দিয়েছেন ওই রুশ কবিদের কাব্যপ্রতিভার পাশাপাশি তাঁদের জীবনের সঙ্গে, যে জীবনের অনেকটাই অতৃপ্তি আর বেদনার হাহাকারে দীর্ণ।
- শিরোনাম কবির কোনো প্রতিদ্বন্দ্বী নেই : বিশ শতকের আট রুশ কবির কবিতা
- লেখক মনজুরুল হক
- প্রকাশক প্রথমা প্রকাশন
আলোর উৎস কিংবা ডিভাইসের কারণে বইয়ের প্রকৃত রং কিংবা পরিধি ভিন্ন হতে পারে।

মনজুরুল হক
জন্ম ডিসেম্বর ১৯৫২, ঢাকায়। প্রথম আলোর টোকিও প্রতিনিধি। জাপানের দুটি বিশ্ববিদ্যালয়ে অধ্যাপনা করেন। ইংরেজি ও রুশ ভাষা থেকে কবিতা অনুবাদ করেছেন। তাঁর বেশ কিছু অনুবাদ ঢাকার বিভিন্ন কাগজে বেরিয়েছে। অনুবাদগ্রন্থ মাৎসুও বাশোওর ওকুর সরু পথ (যৌথ), প্রতারিত পৃথিবীর দিকে মেলে ধরা গোলাপ (পূর্ব ইউরোপের কবিতা) এবং গিয়োম আপোলিনেরের অশ্রুভেজা চোখে করাঘাত (যৌথ)। সম্পাদনা গ্রন্থ রবীন্দ্রনাথের জাপান, জাপানের রবীন্দ্রনাথ।
প্যাকেজ: কবিতা
সাজ্জাদ শরিফ, সৈয়দ শামসুল হক, শহীদ কাদরী, কাইয়ুম চৌধুরী, মোহাম্মদ রফিক, মহাদেব সাহা, কামাল চৌধুরী, হুমায়ূন রেজা, সাগুফতা শারমীন তানিয়া, মনজুরুল হক, মেহেরুবা নিশা, পিয়াস মজিদ, শুভাশিস সিনহা, ফারুক ওয়াসিফ, নির্মলেন্দু গুণ, হাবীবুল্লাহ সিরাজী, কামরুজ্জামান কামু, টোকন ঠাকুর, তারিক সুজাত, আলতাফ শাহনেওয়াজ, তাসনুভা অরিন
৩,৩৫২.৫০ টাকা ৪,৪৭০.০০ টাকা
আলোচনা/মন্তব্যের জন্য লগ ইন করুন
মো: নাফিউল ইসলাম
২৮ Feb, ২০২৩ - ১:২১ PM
বইয়ের নাম: কবির কোনো প্রতিদ্বন্দ্বী নেই:বিশ শতকের আট রুশ কবির কবিতা অনুবাদক: মনজুরুল হক আট রুশ কবির কবিতার সংকলন এটি।তবে সবগুলো কবির মধ্যে সাধারণ ব্যাপার হলো তারা সবাই স্তালিনের সময়ের সোভিয়েত ইউনিয়ন দেখেছেন। কবির তালিকায় আছেন আন্না আখমাতোভা, বরিস পাস্তেরনাক,ওসিপ মান্দেলেশতাম,মারিনা ৎসভিতায়েভা, আর্সেনি তার্কোভস্কি, বরিস স্লুৎস্কি,বুলাত ওকুদঝাভা ও ইয়েভগেনি ভিনাকুরভ। এদের মধ্যে বরিস পাস্তেরনাক ১৯৫৮ সালে নোবেল পেয়েছিলেন যাকে আমরা অনেকেই ঔপন্যাসিক হিসেবে বেশি চিনি।তবে পুরস্কার তিনি হাতে তুলতে পারেননি। ওসিপ মান্দেলেশতাম এর উপর নেমে এসেছিল নির্বাসনের খড়্গ, স্তালিনকে ব্যঙ্গ করে কবিতাপাঠের জন্য। প্রথমে উরাল পর্বত অঞ্চলে এবং দ্বিতীয়বার সাইবেরিয়ায় যেখানে তিনি মারা যান নিউমোনিয়ায়। এই বইয়ে সংকলিত হয়েছে ওসিপ মান্দেলেশতামের বন্ধু আন্না আখমাতোভার কবিতাও যিনি নিজেও রাষ্ট্রীয় সেন্সরশিপের মুখে পড়েছিলেন। এ এক অস্থির সময়ে বসে লেখা কবিতা সংকলন। তবে দীর্ঘকালীন এই অস্থিরতার মাঝেও সৃষ্টিশীলতা থেমে থাকেনি। রাজনৈতিক বিভাজনে কবি-সাহিত্যিকেরাও সেই সময়ে তারা নিরীক্ষামূলক লেখা অব্যাহত রাখেন। যেমন ওসিপ মান্দেলেশতাম, মারিনা ৎসভিতায়েভা ব্যস্ত ছিলেন কবিতায় বিশুদ্ধতার প্রসঙ্গ নিয়ে। 'পেছনে আমাদের তাড়া করছে ভাগ্য/ছুরি হাতে এক উন্মাদের মতো '-লিখেছেন কবি আর্সেনি তার্কোভস্কি যিনি কবি হিসেবে খুব বেশি মূল্যায়িত হননি। পুত্র আন্দ্রেই তার্কোভস্কির একাধিক সিনেমায় ব্যবহৃত কবিতা তাকে রুশ কাব্যপ্রেমীদের কাছে পরিচিত করে।মোট আট কবির ৮৪ টি কবিতা মলাটবন্দি হয়েছে এই গ্রন্থে। সবগুলো কবিতা মূল রুশ থেকে অনূদিত। বইয়ের নাম কবিতা 'কবির কোনো প্রতিদ্বন্দ্বী নেই' নেয়া হয়েছে বুলাত ওকুদঝাভার লেখা থেকে। রুশ কবিতা নিয়ে বাঙালি পাঠকের অনেক দিনের আগ্রহে এই বই মেটাতে সাহায্য করবে। অস্থির সময়ের, সেই কবিতার স্বর্ণযুগের আভাস মিলবে প্রত্যেক কবির কবিতায়৷ অনুবাদক কবিতা শুরুর আগে প্রতিটি কবির সংক্ষিপ্ত জীবনী রেখেছেন যা তাদের কবিতাকে বুঝতে সহায়তা করবে। #প্রথমাডটকম_কথাপ্রকাশ_বই_রিভিউ_প্রতিযোগিতা